La mission du développement et de l’enrichissement de la langue française de la DGLFLF informe que la Commission d’enrichissement de la langue française a publié au Journal officiel le 25 mars 2018, une recommandation sur les équivalents français à donner à l’expression low cost.
La Commission d’enrichissement de la langue française recommande d’utiliser les expressions françaises « à coûts réduits » ou « à bas coûts » à la place de low cost.
Lorsque des entreprises proposent des prix bas en réduisant uniquement leur marge ou commercialisent des produits bas de gamme, elles ne pratiquent pas une stratégie à coûts réduits. On peut alors parler d’un produit ou d’un service « premier prix », « à prix réduit », « à prix cassé », « à bas prix », « bon marché », « économique » ou « vendu à prix d’appel ».
Journal officiel du 25 mars 2018
Commission d’enrichissement de la langue française