GRAMMAIRE ACTUELLE ET CONTEXTUALISÉE DU FRANÇAIS (GRAC)

| Contenu générique | Contenu contextualisé |

Il y a du monde – la locution il y a

Contexte de langue italienne (version italienne)

➡ Questa pagina completa la descrizione generica della locuzione il y a  in francese, che si consiglia di consultare per prima.
En français

Il y a (y avoir) esprime l’esistenza in un luogo o un momento dati, in italiano: c’è, ci sono (esserci):

Il y a encore de la bière au frigo ? C’è ancore birra nel frigorifero?
Il y a avait beaucoup de monde à cette manifestation. C’era tanta gente a questa manifestazione.

Si coniuga a tutti i tempi: il y avait, il y aura, il y aurait…, sempre alla terza persona singolare.

■ Contrariamente all’italiano, la locuzione il y a non si accorda al plurale col nome:

In primavera, ci sono fiori dappertutto. Au printemps, il y a des fleurs partout.

■ Ai tempi composti, il participio passato eu non si accorda in genere e numero, come invece avviene in italiano:

Ci sono stati progressi. Il y a eu des progrès.

 

Marcella di Giura, Raphaële Fouillet


La GRAC » Contenu contextualisé » Il y a du monde – la locution il y a – Italien (italien / in italiano)
Version 1.0 (11/2018) • Commenter ou contribuer
Licence Creative Commons