GRAMMAIRE ACTUELLE ET CONTEXTUALISÉE DU FRANÇAIS (GRAC)

| Contenu générique | Contenu contextualisé |

Il y a du monde – la locution il y a

Contexte de langue italienne (version française)

➡ Cette page complète la page de description générique de la locution il y a en français, veuillez la consulter d’abord.
In italiano

La locution il y a (y avoir), quand elle exprime la présence ou l’existence de quelqu’un ou de quelque chose, est rendue en italien par c’è, ci sono (esserci).

Il y a encore de la bière au frigo ? C’è ancora birra nel frigorifero?
Il y a avait beaucoup de monde à cette manifestation. C’era tanta gente a questa manifestazione.

Elle il y a se conjugue à tous les temps, mais uniquement à la personne 3, et elle n’a pas de pluriel :

■ Contrairement à l’italien, il y a ne s’accorde pas en nombre avec le nom qui suit :

In primavera, ci sono fiori dappertutto. Au printemps, il y a des fleurs partout.

■ Aux temps composés, le participe passé eu ne s’accorde pas en genre et en nombre avec le nom qui suit, alors qu’en italien il s’accorde :

Ci sono stati progressi. Il y a eu des progrès.

 

Marcella di Giura, Raphaële Fouillet


La GRAC » Contenu contextualisé » Il y a du monde – la locution il y a – Italien (italien / en français)
Version 1.0 (11/2018) • Commenter ou contribuer
Licence Creative Commons