GRAMMAIRE ACTUELLE ET CONTEXTUALISÉE DU FRANÇAIS (GRAC)

| Contenu générique | Contenu contextualisé |

Ce soir, je sors – les déterminants démonstratifs

Contexte de langue arménienne (version française)

➡ Cette page complète la page de description générique des déterminants démonstratif français, veuillez la consulter d’abord.
հայերեն

En arménien oriental, comme en français, il existe des déterminants démonstratifs : on utilise les formes suivantes des pronoms démonstratifs (ցուցական դերանուն [tsʰutsʰɑkɑn dɛrɑnun]) :

Այս [ɑjs] (ս[s]) se rapporte à la première personne, au locuteur, et représente ce qui est le plus proche de lui.
Այդ [ɑjd] (դ[d]) se rapporte à la deuxième personne, à l’interlocuteur et indique le niveau de proximité intermédiaire.
Այն [ɑjn] (ն[n]) se rapporte à la troisième personne, à celle dont on parle et indique ce qui est le plus loin du locuteur.

■ Par opposition au français, les déterminants démonstratifs arméniens ne varient que selon ces trois degrés de proximité liés au cadre énonciatif ; pour le reste, ils ont une forme unique pour le singulier et le pluriel.  De plus, l’arménien ne distingue pas la catégorie du genre. On utilise donc une seule forme là où en français il peut y en avoir quatre différentes :

այս բազկաթոռը [ajs bazkathorə] – ce fauteuil
այս երեխան [ajs jɛɹɛxan] – cet enfant
այս տիկնիկը [ajs tiknikə] – cette poupée
այս բազկաթոռները [ajs bazkathornɛɹə] – ces fauteuils
այս երեխան [ajs jɛɹɛxanɛɹə] – ces enfants
այս տիկնիկները [ajs tikniknɛɹə] – ces poupées

■ La deuxième source de difficulté, c’est qu’en arménien le nom employé avec le déterminant démonstratif s’emploie simultanément avec l’article défini (ը ou ն affixé au nom) :

Այս  գիրքը շատ հետաքրքիր է: [ɑjs giɹkʰə ʃat hɛtɑkʰɹkʰiɹ ɛ] Ce livre est très intéressant.

Ceci occasionne des erreurs chez les apprenants débutants arméniens, qui auront tendance à dire :

*Ce le livre est très intéressant. *Ces les fauteuils sont confortables. Mettez *cette la fleur dans le vase.

Pour éviter les erreurs de ce genre, on explique aux apprenants que le nom en français ne peut  être accompagné que d’un seul déterminant, le deuxième est superflu, il tombe, il « se perd ». On peut illustrer cette règle avec le dessin suivant :

Melanya Ghazaryan, Astghik Margaryan


La GRAC » Contenu contextualisé » Ce soir, je sors – les déterminants démonstratifs (arménien / en français)
Version 1.0 (02/2018) • Commenter ou contribuer
Licence Creative Commons