GRAMMAIRE ACTUELLE ET CONTEXTUALISÉE DU FRANÇAIS (GRAC)

| Contenu générique | Contenu contextualisé |

On va trop vite – le verbe aller

Contexte de langue espagnole (Mexique) (version française)

➡ Cette page complète la page de description générique du verbe aller à une base, veuillez la consulter également.
En español

Les formes du verbe aller à l’indicatif présent (voir tableau) sont peu prévisibles. À l’indicatif présent, le verbe possède cinq formes orales et six formes écrites.

Les pronoms personnels nous et vous fusionnent, à l’aide du son /z/ , avec la forme conjuguée du verbe quand celle-ci commence par un son vocalique :

Vous allez… /vuzale/
Nous allons… /nuzalõ/

On utilise le verbe aller pour indiquer un déplacement.

Je vais au cinéma. Voy al cine.

Contrairement au verbe ir en espagnol, le verbe aller a besoin d’un complément, il ne peut pas être utilisé seul. Ainsi, pour indiquer à quelqu’un qui nous appelle que l’on va le rejoindre rapidement, en français on utilise le verbe arriver.

J’arrive! ¡Voy!

À la différence de l’espagnol, où l’on emploie le verbe estar pour saluer et demander à quelqu’un comment il va, en français on utilise le verbe aller.

Comment tu vas ? ¿Cómo estás?

La forme Ça va ? est très fréquente dans les interactions quotidiennes.

— Ça va ? — ¿Cómo estás?
— Ça va. — Todo bien.

Parfois, lors de la rédaction d’un courriel, les apprenants produisent la forme erronée :

Comment ça va ? *Moi, je suis très bien.

Aller s’utilise pour demander à quelqu’un comment il va et pour indiquer à quelqu’un comment on va.
 

Béatrice Blin, Rodrigo Olmedo Yúdico, Víctor Martínez de Badereau


La GRAC » Contenu contextualisé » On va trop vite – le verbe aller – Espagnol (Mexique) (en français)
Version 1.0 (06/2018). Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus.
Licence Creative Commons