GRAMMAIRE ACTUELLE ET CONTEXTUALISÉE DU FRANÇAIS (GRAC)

| Contenu générique | Contenu contextualisé |

C’est grand, c’est beau – c’est + adjectif

Contexte de langue espagnole (version française)

➡ Cette page complète la page de description générique de la construction c’est + adjectif en français, veuillez la consulter d’abord.
En español

Sens et emploi

■ En français, on peut trouver la forme il est suivie d’un nom ou d’un adjectif qui a déjà été mentionné :

Jules est mon cousin. Jules es mi primo.
Il est sympathique. Es simpático.

■ Le verbe être peut être utilisé avec un nom commun pour désigner une profession :

Elle est avocate. Es abogada.

■ Le verbe être peut s’employer pour exprimer une valeur impersonnelle, qui ne remplace pas un nom. Dans ce cas, en espagnol, il n’y a jamais aucun pronom sujet devant le verbe ser :

Il est + adjectif (de + infinitif).

Il est facile de comprendre ce texte. Es fácil comprender este texto.

Il est + adjectif (que + verbe conjugué).

Il est probable qu’elle viendra. Es probable que venga.

De la même manière, la forme il est correspond à ser employé sans sujet pour former par exemple des expressions de temps :

Il est midi. Es medíodia.

Difficultés pour les hispanophones

■ En espagnol, on ne fait pas la différence entre une forme verbale qui permet de présenter/identifier et de qualifier. Les hispanophones ont donc tendance à mêler les deux constructions :

C’est mon père.* Il est mon père. Es mi padre. (présentation).
Il est *C’est blond. Es rubio. (qualification)

Remédiation suggérée :

Le doigt présente et forme un “c”/c’est avec l’index et le pouce.

Exemple : C’est mon père.

On qualifie le personnage de blond. Exemple : Il est blond.

■ Une autre difficulté porte sur l’accord du verbe. Dans la construction c’est + nom, le verbe est reste toujours à la personne 3 et au singulier. Les hispanophones peuvent être tentés de reproduire mécaniquement le modèle espagnol en mettant le verbe au pluriel :

Somos nosotros. *Nous sommes. / *Sommes nous. (= C’est nous.)

Charlotte Defrance et Irene Valdés Melguizo


La GRAC » Contenu contextualisé » C’est grand, c’est beau – c’est + adjectif – Espagnol (en français)
Version 1.0 (11/2017). Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus.
Licence Creative Commons