Accueil > Dossiers > Un monde numérique
Extrait d'une émission de radio, d'une bande-annonce d'un film, d'une publicité, d'une brochure touristique, d'un mode d'emploi, d'une petite annonce : Internet constitue pour l'enseignant une source inépuisable de documents authentiques. Pour avoir une idée des types de documents que vous pourrez trouver sur le Web et pour vous aider à localiser les ressources à votre disposition sur le Web, consultez le dossier que Franc-parler consacre à ce sujet. Si la majorité des ressources francophones sont produites en France, au Canada, en Belgique et en Suisse (voir les chiffres de l'Observatoire de la diversité culturelle et linguistique dans l'Internet), certains sites, comme celui de TV5.org, prêtent une attention toute particulière à refléter la diversité des cultures et des parlers francophones.
La numérisation
du patrimoine culturel
Les œuvres littéraires sont notamment rendues beaucoup plus
accessibles grâce à Internet (voir à ce sujet le parcours
de Franc-parler : Trouver
des textes littéraires sur Internet), en particulier grâce
aux chantiers de numérisation entamés par plusieurs grandes
bibliothèques francophones depuis les années 1990. Ainsi,
la Bibliothèque nationale de France donne, à travers son
site Gallica, accès
à 90 000 ouvrages numérisés (fascicules de presse
compris), à plus de 80 000 images et à plusieurs dizaines
d'heures de ressources sonores. Cette numérisation laissait pour
l'instant à l'écart les pays du Sud ; en 2006, une nouvelle
étape a été franchie avec l'annonce, à l'occasion
de la fête de la Francophonie au mois de mars, de la création
d'un réseau
des bibliothèques numériques francophones. Les pays
du Maghreb, d'Asie et d'Afrique francophone entament donc une phase de
réflexion : quels formats choisir pour la mise en ligne ? Les documents
francophones seront-ils les seuls sélectionnés ? Comment
constituer les collections, numériser les cultures locales, etc.
La bibliothèque d'Alexandrie devrait être le projet-pilote
de ce réseau.
À côté de ce projet de réseau, l'INTIF
(Institut francophone des technologies de l'information et de la formation)
et l'AUF (Agence universitaire
francophone) mènent également une politique d'aide à
la numérisation des fonds francophones des institutions nationales,
bibliothèques et archives nationales pour l'OIF, bibliothèques
et centres de documentation universitaire pour l'AUF. Le Fonds
francophone des inforoutes soutient lui aussi des projets de numérisation
de fonds francophones. La numérisation des fonds iconographique
et audiovisuel de l'Institut fondamental d'Afrique noire au Sénégal
(IFAN)
fait ainsi parti d'un des derniers projets soutenus par le FFI : outre
la mise en place d'une banque de ressources indexées pour l'exploitation
des documents, il est prévu qu'un site internet soit créé
pour rendre possible la diffusion grand public et pour permettre l'initiation
de programmes pédagogiques utilisant ces ressources.
© Franc-parler.org : un site de
l'Organisation
internationale de la Francophonie