Accueil > Sommaire des dossiers > Juin 2009
Professeur certifiée de français, Youmna Tohmé est chargée de programmes au département langue française du CIEP.
Jusque dans les années 1980, le discours dominant des didacticiens de français et plus particulièrement de français langue étrangère consistait à simplifier la classification des registres de langues. Il présentait ainsi le registre standard comme étant celui le plus couramment utilisé et réduisait les registres familier, argotique et vulgaire aux situations de communication orale alors que le registre soutenu n’apparaissait généralement que dans les situations de communication écrite.
Seuls trois supports écrits faisaient office d’exceptions à cette règle générale : les lettres personnelles, les petites annonces et la bande dessinée dans lesquelles on retrouvait des traces de français oral, et donc souvent familier, retranscrites à l’écrit.
Pourtant depuis Villon, en passant par Rabelais et jusqu’à Céline, le registre familier avait bien franchi les frontières de l’écrit mais les méthodes de FLE préféraient considérer ces auteurs comme des marginaux et ne choisissaient pas d’extraits de leurs œuvres pour illustrer l’utilisation des registres de langue à l’écrit.
Si les méthodes de FLE proposaient surtout une ouverture sur le lexique familier accepté dans les lettres personnelles du type "salut !" ou "bisous" et quelques tournures syntaxiques moins académiques comme "ça va ?", ou qu’elles explicitaient le temps d’une leçon les formes tolérées dans les petites annonces telles que "et + si affinités" ou des termes anglo-saxons comme "job", elles étaient bien moins à l’aise avec la bande dessinée francophone qui affichait dans ses bulles un registre familier dont la transcription se faisait sous les formes orthographiques les plus farfelues et les plus éloignées de la norme enseignée dans le cours de FLE. Ainsi, "Il n’y a personne." pouvait se trouver sur une planche de bande dessinée sous la forme "il y a personne" mais aussi "i’a personne" et même "y a personne", avec toutes les difficultés pour l’enseignant d’expliquer l’emploi à l’écrit de ce dernier pronom par exemple.
De fait, tant par idéologie que par pragmatisme, ces utilisations originales du registre de langue familier étaient peu abordées en classe de FLE.
Avec l’évolution fulgurante du secteur de la bande dessinée, reconnue comme neuvième art incontournable dans la culture française et véritable moteur de l’édition française, tous les manuels de FLE se sont mis à présenter des extraits de bandes dessinées et la question d’un français de l’oral rencontré sur un support écrit a dû être traitée par tous.
La Vie de ma mère Face A, Jonquet et Chauzy, Casterman, 2003
1. Résumez les événements présentés
dans cette planche de bande dessinée.
2. Quel registre de langue est le plus employé ?
3. Relevez les indices qui vous permettent de le dire en remplissant
le tableau suivant :
Mais c’est surtout la généralisation des nouvelles technologies qui a provoqué une indéniable révolution. Avec l’extension du réseau internet où les forums ou les blogs permettent l’émergence d’un écrit public signé par n’importe qui, les formes normalisées du français ont vu leurs règles voler en éclat.
"Aïe aïe aïe, encore du biff
pour NTM... Bon j'dis sa mais tant mieux pour eux quoi. A noter qu'ils
se font 1 mio de € par tête (Joey et Kool) pour la tournée.
- Oui on sait "c'est de l'antiquité blablabla.." si t'es
pas content bah NTM mec ;)
- A bon j'ai dis sa moi? T'inquiète je kiff NTM autant que toi
mais bon sa n'empêche qu'ils font beaucoup de bruit pour pas grand
chose. A commencer par le fait que si il y a un DVD de Bercy qui sort
ce sera pratiquement le même que le live de 1998...
- Oui mais bon c'est comme pour le best of ou le clash, NTM on achéte
l'objet, et puis meme si sa ressemble à celui de 98' sa reste du
NTM, étant fan je vais pas m'en priver. Aprés qu'il se fassent
de la thunne je m'en fou. J'ai entendu dire qu'il vont peut-étre
faire un film, on parle beaucoup du fameux 5éme album qu'on attend
depuis 10 piges, surment d'autre concert donc du bruit de la part de NTM
va encore y en avoir beaucoup."
(Extrait d'un forum,
février 2009)
1. De quoi parle cet échange d’internautes ?
2. Proposez des termes au sens équivalent relevant d’un
registre standard pour : "du biff", "je kiff", "de
la thunne", "je m’en fou", "10 piges".
3. Expliquez la différence entre "sa" et "ça".
4. Récrivez ce texte au registre standard en corrigeant les
fautes d’orthographe et en proposant une syntaxe normée.
De même, le développement des messageries internet et du service de SMS des téléphones portables a provoqué une multiplication des échanges écrits. Ainsi, par souci de rapidité, d’économie ou de mode, des formes écrites parfois très inattendues du français se sont très vite propagées. Même si ces supports relèvent du domaine privé, leur utilisation a eu pour conséquence une généralisation d’une "approche décomplexée" de la langue écrite et peu à peu ces nouvelles formes écrites se sont propagées.
1. Lisez ce texte dans votre tête le plus vite possible puis
sans le regarder, tentez de résumer son message.
2. Lisez ce texte à voix haute. Pourquoi la compréhension
est-elle plus aisée ?
3. Surlignez les passages écrits en français standard.
4. Qu’est-ce qui caractérise ce type d’écrits
? De quel registre relève-t-il ?
On constate que le fait d’écrire et de lire un français familier, non standard, non normé, si souvent, a eu pour effet de déborder de la sphère personnelle et d’atteindre de nouveaux types de supports écrits, comme par exemple la publicité ou la presse.
1. Décrivez ce document. À votre avis, qui l’a
produit, à qui s’adresse-t-il et quel est son objectif ?
2. Que pouvez-vous dire du registre de langue employé ?
3. Proposez un autre slogan rédigé en français
standard.
Ce changement des usages étant encore très récent, il se heurte souvent à un certain conservatisme de la part des professeurs. Il est vrai qu’il n’est pas aisé d’avoir envie d’enseigner un français considéré comme incorrect vis-à-vis de la norme, en particulier lorsqu’on a soi-même appris une langue très cadrée et qu’on a vu dans cette rigueur une esthétique qu’on souhaite faire partager et protéger. L’aspect affectif du rapport à la langue des enseignants est souvent un frein important aux changements et les professeurs préfèrent être les passeurs d’une langue écrite standard voire littéraire plutôt que ceux d’une forme en mouvement continu, instable et bien irrespectueuse des règles qui forgent la spécificité de la langue française.
Pourtant, le fait qu’elle soit utilisée et même transformée par ses locuteurs ne montre-t-il pas par-dessus tout qu’une langue est dynamique et bel et bien vivante ? Ce point de vue vaut pour la langue orale mais aussi pour la langue écrite. Il n’est donc pas étonnant qu’aujourd’hui, de multiples supports écrits véhiculent un français familier et la généralisation de ces utilisations non conventionnelles de l’écrit laissera sans doute quelques traces de déplacement de la norme dans quelques années. Ce qui nous semble inadmissible de lire ou d’écrire aujourd’hui sera peut-être une partie du français standard de demain.
L’objectif général pour lequel l’enseignant de FLE travaille est bien de donner les outils nécessaires à ses apprenants afin qu’ils puissent être autonomes en français dans les situations les plus diverses. Un très bon apprenant de français à qui on aurait voulu épargner l’apprentissage du registre familier à l’écrit se retrouverait dans l’incapacité de comprendre la lecture d’une bande dessinée, d’un blog, de certains articles de journaux, d’affiches publicitaires ou d’un grand nombre de discussions sur les forums internet. De même, lorsqu’il souhaiterait à son tour participer à la rédaction de textes sur certains de ces supports, sa méconnaissance des codes ne lui permettrait pas de communiquer dans de bonnes conditions.
Enfin, s’interroger sur la place à donner à l’utilisation du registre familier à l’écrit en classe de FLE revient à réfléchir sur la cohérence de la méthodologie prônée. En effet, l’exploitation de documents authentiques en classe de langue est aujourd’hui unanimement adoptée. Si certains textes ne relèvent que d’un registre bien identifiable, un grand nombre des écrits contemporains jonglent avec plusieurs registres à la fois et à y regarder de plus près, de plus en plus nombreux sont les documents écrits dans lesquels apparaît le registre familier du français. Ainsi, il devient parfois difficile de trouver des documents authentiques écrits longs dans lesquels n’apparaît pas le registre familier, en particulier ceux qui s’adressent à de jeunes lecteurs ou à des adolescents et que les professeurs de FLE utilisent volontiers si leurs apprenants sont du même âge.
Pour être cohérents avec une méthodologie basée sur l’utilisation de documents authentiques en cours de langue et pour permettre aux apprenants d’avoir accès au français utilisé aujourd’hui dans des situations qui ne sont plus si marginales qu’on a bien voulu le dire durant des années, il est important que les enseignants de langue puissent élargir l’éventail du français qu’ils proposent à leurs apprenants non seulement à l’oral mais aussi à l’écrit.
"Jessica Biel n'aime pas la foule. Aussi, lorsqu'elle
se trouve noyée dans la masse en plein New York, c'est agrippée
à son homme qu'elle trouve le courage d'avancer.
Actuellement à New York City où Justin Timberlake est venu
présenter sa nouvelle collection pour la marque William Rast dans
le cadre de la fashion week, Jessica et son mère de Justin,
les tourtereaux envisageraient de s’installer dans la ville) Justin
Timberlake et Jessica Biel s’accordent quelques sorties, notamment
nocturnes.
Or, quand on sort avec un homme aussi célèbre et sexy que
le prince de la pop, ces échappées se font rarement en toute
discrétion. Et ça, la Jessica, ça la stresse un max.
Peu avenante avec les photographes comme les fans, la jeune femme, plutôt
sauvage, arrive tant bien que mal à calmer ses angoisses grâce
au soutien de Justin. Aussi, à chaque sortie, c’est agrippée
à son bras comme une moule l’est à son rocher que
l’actrice déambule. La preuve."
Voici, Potins People, 19 février 2009
1. Dans cet article de presse, relevez trois termes ou tournures
relevant du registre soutenu, trois du registre standard et trois du registre
familier.
2. Pouvez-vous précisez quel français est utilisé
ici ? Justifiez.
3. Quel effet cette utilisation de la langue produit-elle ?
Youmna Tohmé
Courriel : tohme @ ciep.fr (supprimer les espaces avant et après l'arobase)
© Franc-parler.org : un site de
l'Organisation internationale
de la Francophonie